1)心经的人生智慧-济群法师(一)_无量寿经
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  【《》者何】

  《心经》,具称《》,是经论中文字最为简炼,而内容又极为丰富的一部典藉。它和《》一样,在社会上广泛流传,影响极大。

  《心经》在佛教中属于系经典。按对《般若经》的判摄,称为通教。所谓通者:具有通前与通后的意义。通前是说它与阿含教的关系,阿含经典对存在现象的透视:指出了苦、;当然也讲到空,但不是很深刻,唯有到了般若经教,在阿含的基础上才把空的教义推向极致。通后是指《般若》与《华严》、《》、《维摩》等经的关系,般若经教所揭示的缘起性空,是大乘一切经教建立的理论基石。如实的把握般若,对于学习经教,指导,都具有重要意义。

  《心经》与其他经典不同,一般经典都具有序分、正宗分、分的三部分;而《心经》唯有正宗分,于是人们便怀疑《心经》的独立性。当代佛学界学术权威在《般若经讲记》中就作了说明:印老以为奘公所译《心经》,是从六百卷《大般若经》中单独录出的。在《大般若经》中有《学观品》,此品中有与《心经》完全相同的文句,是直接向弗说的。《心经》是《大般若经》中最精要部分的内容,古德为易于,特摘出流通。

  《心经》在中国有众多译本。方广昌先生编的《般若心经译注集成》中就收集了十八种,现在教界流传的是玄奘译本。至于本经注疏自古以来有百来家,可见此经传诵之盛。

  【的大──般若波罗密多心经】

  《般若波罗密多心经》,这是本经经题的全称。在佛教的典籍中,一部经典的题目,有时往往正是这部经典画龙点睛的内容所在。因此,在学习经典时,首先一定要注意到这部经典题目的内涵。

  先释般若,般若是梵语的音译。佛教经论的翻译有音译和义译的两种方式,音译在特殊情况下才使用的。就如般若一词,在汉语中没有相应内容的概念,所以采用音译。这就是玄奘在译经过程,制定有五不翻的规则,其中说到般若以尊重故不翻。

  般若是梵语的音译,我们显然无法从字面上依文解义。那般若是什么呢?古德为了人们理解的方便,有时也译般若为智慧,但它又不同于的智慧,世间的智慧是有限的,是夹杂著的,是有缺陷的,它不足以认识宇宙人生的真相;而般若智慧则不然,它是无限的,是清净的,是的,它能通达宇宙人生真相,彻底的人生烦恼。

  般若对于我们的改善有著至关的重要性,没有般若,人就会产生两种困扰:

  一、认识上的迷惑:人活在世上,总是在充满著迷惑的状态下著:既不了解自己,也不能真正的认识世界。试问你们知道我是谁吗?这个问题看来很简单,有人可能会不加思索的回答,我就

  请收藏:https://m.81cnw.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章